Spodaj so predstavljeni nekateri napotki pred izbiro tolmača.
Vsi, ki se zanimate za tolmačenje, boste najbrž z zanimanjem prebrali naše napotke spodaj, saj smo se v njih potrudili predstaviti nekatere praktične napotke preden izberete svojega tolmača. Ti napotki pa vam bodo prihranili čas, živce, energijo, obenem pa boste po njih lahko 100%, da ste na poti izbire res kakovostnega tolmača, ne pa nekoga, ki se s tolmačenjem ukvarja občasno in za hobi.
Priporočilo: Praktična frazovnica za uporabo pri komuniciranju s strankami iz tujine – prenos na povezavi
Napotki pred izbiro tolmača
Tolmačenje, kot veste, vam lahko ponuja agencija ali tolmač posameznik, pri čemer ne eno, ne drugo ni garancija za kakovost. Dober tolmač se nahaja tako na delovnem mestu v agenciji, kot tudi kot samostojni opravljalec tolmačenja, vseeno pa je prav, da pred iskanjem in izbiro tolmača, veste, da je tolmače mogoče iskati tako na prevajalskih agencijah, kot tudi med s.p-ji posamezniki.
Preden izberete nekega tolmača, bodite natančno prepričani, za kakšno potrebo tolmača sploh potrebujete. Tolmačenje enostavnih besedil vam lahko opravi tudi nekdo, ki se s tolmačenjem ukvarja le občasno, če pa boste potrebovali tolmačenje zakona ali pa tolmačenje laboratorskih izvidov, pa boste nedvomno potrebovali specialista in tolmača iz točno določene, specifične stroke.
Obenem se morate zavedati, da ne obstoji samo ena vrsta tolmačenja.
Obstaja konsekutivno tolmačenje in obstaja simultano tolmačenje. Eno in drugo pa ima svoj cenik in ceno. Ko smo že pri ceni tolmačenja, pa je dobro vedeti, da je cenik tolmačenja sicer pogosto že vnaprej definiran skozi zakonodajo ministrstva za pravosodje, ki ureja cene in cenike za različne vrste in potrebe tolmačenja.
O cenah tolmačenja – Kako razumeti cenik tolmačenja?
Tolmačenje uradnih dokumentov ali živo tolmačenje (npr. tolmačenje za gluhe), se cenovno ovrednoti zato po nekih vnaprej določenih pravilih, kjer pa so seveda mogoča raznorazna tolmačenja že samega cenika tolmačenja, saj imajo nekateri tolmači cene res napisane tako, kakor, da bi samo za razumevanje cenika tolmačenja, potrebovali posebnega tolmača.
V Sloveniji je sicer največ v rabi konferenčno tolmačenje, konsekutivno tolmačenje in pa seveda simultano tolmačenje za različne mednarodne in druge konference.